Einen Kommentar melden

Danke, daß Sie sich die Zeit genommen haben, diesen Kommentar an den Administrator dieser Seite zu melden.
Bitte vervollständigen Sie dieses Formular und klicken Sie anschließend auf den Senden Button, um Ihre Meldung abzuschließen.

Name:
 
E-mail:
 
Grund für Ihre Meldung
 
 
 

Fragen oder Hinweise zum Kommentar
19-09-2007 23:54
 
Ortsnamen
Mich stören diese zweisprachigen Scilder nicht wenn: A, An erster Stelle der ursrünglicher Name in deutscher Sprache steht und B, wenn man eine Grenze zu Zweisprachigkeitpflicht deffiniert, z.B. 10-15% Anteil nicht-deutscher Muttersprache in einer Gemeinde, und C, das gilt nur für die angestammten Menschen, sprich Südtiroler, Ladiner Italiener ( nach 90 Jahren Italiener hier darf man das schon so nennen), aber sicherlich nicht für andere Sprachen, wie Albanisch, Arabisch, Chinesisch, Hindu, Zulu, Suahili usw. Südtirol war und ist zwei, drei-sprachig, daran führt heute kein Weg vorbei und das ist gut so. In unserem gemeinsamen Interesse machen wir uns doch das Leben nicht schwer und jeder kann, oder darf zuerst bei sich selbst anfangen.
IP: 195.3.113.169
 
Markus A.
Advertisement

Service-Bereich

Marsch gegen Faschismus

weitere Videos online - Link
 

Aktionen

  • Aktuelle Aktion!

Seiten durchsuchen

PayPal Spenden

Ihre Online Spende für den
Werbekatalog der
SÜD-TIROLER FREIHEIT
Summe
Währung